Форум » Спальные районы » Эос. Служебная квартира Корда Нортона (4) » Ответить

Эос. Служебная квартира Корда Нортона (4)

Корд Нортон:

Ответов - 240, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 All

Киро: -Заметно, и очень,- Я глянул в глаза фурнитуру, а сам принялся водить пальцем по самому кончику головки его пениса,- ты хочешь и вполне готов для великих свершений. Голос у меня сел, стал хрипловатым, в горле внезапно пересохло. Я сглотнул и хитро улыбнулся. -И что бы ты хотел?

Соджиро: - Я бы хотел... - я запнулся. Так открыто говорить о своих желаниях я еще не умел, но надо было сдлать и этот шаг. - Я бы хотел... взять тебя... - наконец смог произнести я. Шепот получился хриплым. В горле пересохло, и я облизнул сухие губы.

Киро: От его слов, от того как он это произнес я вспыхнул словно сухая лучина. По телу разлилось тепло. Мне нравилос ь, что он проявил инициативу, что он сказал о своих желаниях. Меня заводило это. -Тогда,- Тихо сказал я,- Я сделаю как ты хочешь, только если ты сперва поцелуешь меня. Это будет платой.


Соджиро: - Платой? - улыбнулся, наклоняясь ближе к пэту, - Договорились... Я накрыл его губы своими, целуя неторопливо и в то же время жадно, смакуя и пробуя одновременно.

Киро: Я выгнулся, потянулся за поцелуем и ответил со всей накопившейся страстью и возбуждением. Это был поцелуй, в котором вел фурнитур. Он был настойчив, а я только и мог, что гладить непослушными руками его ягодицы и спину, постанывая и тыкаясь в живот Соджи членом.

Соджиро: Мне было вновинку вести... Я ведь был в нашей паре ведомым. Но на этот раз я чувствовал в себе силы на большее. Не просто поддаваться мальчишке, но заставить его поддаться мне. Сейчас я чувствовал себя старше и сильнее. Я чуть спустился ниже, и заставил его развести ноги, коленями уперся в постель между его ног, и удерживая свой вес на руках почти накрыл его тело своим, потерся о него всем телом, показывая, как я хочу его и ожидая ответа, продолжая целовать Киро.

Киро: -Соджи, ты... м... Ты горячий... Я не мог говорить, поцелуи захватили меня целиком. -Ласкай меня, там... внутри. Только не надо смазок, хочу чувствовать тебя полее.- Я вцепился руками в спинку кровати, постанывая, не давая себе забыться и перехватить инициативу.

Соджиро: Я все же использовал в качестве смазки свою слюну. Конечно, не лубрикант, но по сухому было бы больно. Я ласкал Киро изнутри пальцами, чувствуя, как заводят меня еще больше его отзывчивость и тихие стоны. И мне уже не хотелось ждать. Я снова накрыл его своим телом и потерся членом о промежность. - Я хочу тебя...

Киро: Он спешил, мой любовник. Обычно это я хотел как можно скорее заняться любовью, а сегодня все было необычно. Хотя, с Соджи все и всегда было как впервый раз. Его пальцы разминали, и от этих проникновений я выгибался, подставляясь и нервно дрожа всем телом. -Точно не хочешь более длинной прилюдии?- Хихикнул я. Сцепленные на спинке кровати руки напряглись. -Ну же, возьми меня!

Соджиро: Я старался быть осторожным, но может быть я был все еще не слишком умел... В любом случае, я пытался быть нежным, и ласковым... Я задохнулся от жаркой волны, прокатившейся внутри и мягко ударившей в пах, когда проник в Киро, и неторопливо начал двигаться, подгоняемый его стонами.

Киро: Я закусил губу, стараясь на закричать, когда он мягко входил в меня, ровно настолько, что бы по всему телу фейерверком рассыпались искры острого наслаждения. Ни мгновения неудобства или боли, только чистое удовольствие, расплавляющее меня, заставляющее чувствовать всю гамму удовольствия. Напряжение нарастало быстро и неумолимо, и ничего менять я не хотел. Я не хотел контролировать себя, полностью отдаваясь на милость Соджи.

Норвей Форестер: Воспользовавшись обеденным перерывом, я решил, что маленький сюрприз должен скрасить приход усталого господина Нортона домой. Я отправился к нему лично, чтобы занести небольшой презент, заказанный мной днем в "Оригами". Держа в руках увесистый пакет, я воспользовался тем, что имел доступ в квартиру Корда и вошел без звонка...

Соджиро: Я слышал только хриплое дыхание и тихие стоны Киро, и свое сбивающееся дыхание... и шум крови в ушах, и оглушительный стук сердца... А потом тихо вскрикнул, не сдержавшись и как-то непривычно слишком быстро изливаясь в тело любовника и чувствуя, что не поспешил, что он так же успел вместе со мной. Я замер, приникнув к его груди, слушая, как колотится его сердце отголоском моего собственного. - Киро... - беззвучно шептал, прижимаясь к мальчишке, млея от восторга. А потом что-то заставило меня замереть и настороженно прислушаться. Звукоизоляция в помещениях была очень хорошая, и придя к Киро дверь за нами я закрыл, но все же... не то чтобы звук, а просто какая-то смутная тревога заставила меня насторожиться и внимательно прислушаться.

Киро: Я кончил вместе с Соджи, и это было потрясающе. Он прижался ко мне, а потом напрягся, прислушиваясь. -М? Что-то не так?- В нашем положении, любое подозрение на то, что вернулся хозяин, могло спасти нас.- В душ, срочно. Мыться!- Скомандовал я, выскальзывая из под фурнитура, и схватив его одежду бросился в ванну. Если тревога ложная, то просто помоемся, если нет...

Норвей Форестер: Я прошелся по квартире и не обнаружил фурнитура. Зато обнаружил на плите готовящуюся еду. Странно, Соджиро бы никогда не оставил включенными приборы и ушел куда-то, значит, он дома. Но вот где он? Почему не вышел на звук моего прихода? Я поставил пакет рядом с холодильником и прошелся по квартире. Лишь в одной из комнат я услышал легкое шевеление. Шаги. Быстрые и частые. И распахнул дверь. То, что представилось моему взору заставило меня удивленно приподнять бровь. Соджиро, фурнитур Корда, стоял рядом с всклокоченной постелью абсолютно голый, а из ванны слышался плеск воды. Причем, весь вид фурнитура говорил о том, что он сюда явно не для уборки зашел. Я смотрел на него, сложив руки на груди и все так же приподнимая бровь. Только теперь его вид меня забавлял. Ровно как и выражение его лица.

Соджиро: Киро быстро сбежал в душ, и я собирался последовать за ним, но замешкался у постели, пытаясь привести ее в надлежащий вид. Я как раз стоял с покрывалом в руках, собираясь расстелить его и прикрыть смятые простыни, как дверь открылась. От неожиданности я выпустил покрывало из рук, и оно упало на кровать живописной грудой... а сам с тихим охом и округлившимися от страха глазами уставился на стоящего на пороге блонди. От ужаса внутри все похолодело и ноги сами подкосились, и я просто бухнулся на колени, с трепетом взирая снизу вверх на блонди Норвея Форестера, близкого друга хозяина. Горло сдавил спазм, и я еле дышал, а в голове проносились мысли, одна кошмарнее другой. Вот и все. Вот нас и застукали. Теперь этот Форестер все расскажет господину. И нас наверняка обоих отправят в утиль... или просто выставят в Церес?

Норвей Форестер: Проигнорировав ошеломленного Соджиро, я прошел в ванную, откуда доносился плеск воды. Ухмылка скользнула по моему лицу, когда я увидел таращегося из душевой кабины пэта. Киро, кажется. Вот, значит, как все повернулось. Теперь я понимал, что чувствовал Рэн, когда рассказывал о том, что Киро с ним всего лишь играл. Маленький наглый лжец. Я покачал головой, а затем закрыл дверь и вернулся к Соджиро, все так же сидевшему на полу. Подошел к нему, наклонился, поставил его на ноги и, взяв за подбородок, произнес: - Вот, значит, на кого этот маленький паршивец променял Рэна. Боюсь, что тебя ждет печальная участь. Твой любовник предпочел спрятаться, а не остаться рядом с тобой. Впрочем... - я стряхнул невидимую соринку со своего плеча, - Больше тебе любовник не понадобится. Думаю, господин Нортон будет удивлен, что приобрел, - я снова усмехнулся и положил руку на пах Соджиро, - Бракованного фурнитура. И поспешит исправить эту досадную оплошность или избавиться от некачественного товара. - я скинул перчатку, в которой касался тела фурнитура и кинул туда же вторую до кучи, развернулся и направился к двери. Но на пороге обернулся: - Пока ты еще исполняешь свои обязанности, позаботься о том, что я принес для господина Нортона. Это на кухне, около холодильника.

Соджиро: - Нет.. пожалуйста... Не надо... - лепетал я еле слышно дрожащим голосом, снова опускаясь на колени. Трясущиеся ноги не держали. А потом просто замолчал, уставившись на блонди полными отчаяния глазами. Казалось, жизнь закончилась едва успев начаться.

Норвей Форестер: - Что? - я резко обернулся к фурнитуру, который опять бухнулся на колени. Я не ослышался? Он смеет возражать мне? Или... просить. Он осмелился просить меня. Пара шагов - и я снова около него, наклонился и смотрю прямо в глаза. - Не надо что, мой юный друг? Почему я должен менять свое мнение? - я смотрел на Соджиро и читал в его глазах боль и страх. Для себя я уже принял решение, едва увидел в его глазах отчаяние, но и безнаказанным оставить такое поведение я не мог.

Соджиро: - Ннннее ннадо.... - еле слышным всхлипом выдохнул я, трясясь от страха. - Ккиро... он не при чем... Не говорите гггосподину Нортону... Этто... я... я во всем виноват... - бормотал я, чувствуя, как слезы наворачиваются на глаза. Пусть блонди разделываются со мной. Только бы Киро не тронули. Я готов был умалять его, ползать перед ним на коленях, что угодно. Пусть выгоняют меня, пусть утилизируют, только не Киро.



полная версия страницы