Форум » Архив » Эос. Служебная квартира Корда Нортона (1) » Ответить

Эос. Служебная квартира Корда Нортона (1)

Корд Нортон:

Ответов - 208, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 All

Корд Нортон: Я вздрогнул непроизвольно напрягся, когда твои руки ласкающими жестами прошлись по моей груди а потом и по спине. Легкий поцелуй в уголок губ, почти невесомый, такой нежный... Я постарался погасить растущую панику. Откуда эти странные, неподобающие эмоции? Раньше твои прикосновения и поцелуи меня возбуждали, сейчас же я как будто чего-то боялся. И я прекрасно знал, чего именно. Но ведь ты не сделаешь ничего, что бы было мне неприятно. Ведь не сделаешь? - Не знаю... Я чувствовал себя как-то странно скованно. Ты был заботлив и осторожен, и в то же время... Я сделал внутреннее усилие стараясь погасить иррациональный страх, который был просто смешон. Ведь рядом со мной ты, и нет никаких причин для паники, и тем не менее...

Норвей Форестер: - Так наверно или точно не хочешь? – прошептал я тебе на ухо и коснулся мочки губами. Ты снова дернулся, будто бы боялся меня, боялся, что я буду принуждать тебя к чему-то, чего ты не захочешь. Но я просто удержал тебя, но не настойчиво, а мягко. Я не собирался тебя принуждать и если сейчас ты оттолкнешь меня - я не сделаю ничего, буду лишь рядом с тобой, до тех пор, пока ты сам не подскажешь мне, что готов на более откровенные ласки, нежели просто лежать рядом и обнимать друг друга. Впрочем, я понимал тебя очень хорошо. Я понял, что ты пережил, догадался, и понял, что еще очень не скоро ты позволишь мне коснуться себя. Меня не покидала одна и та же мысль, я прокручивал ее в голове, строил различные комбинации и все время меня выводило к одному и тому же знаменателю – Варди. Больше некому. Но в моей голове это никак не укладывалось. Я тряхнул головой, отгоняя мысли и снова посмотрел на тебя: - Хочешь, я принесу что-нибудь сюда?

Корд Нортон: Ты настойчиво удерживал меня в своих объятиях, но не более того. И я постепенно побеждал свой страх. Если ты раньше не причинял мне вреда, а совсем наоборот, то почему сейчас должно все измениться? Я уговаривал себя, убеждал, вел внутренний монолог. Разумом я все понимал. Но что-то во мне упрямо ежилось от страха, леденело и заставляло замирать от каждого прикосновения твоих губ. Как глупо... Разве я должен бояться тебя? Загнав непонятные ощущения глубже, задавив в себе противоречивые и иррациональные эмоции я попытался успокоиться, расслабиться в твоих руках, которые обнимали меня так бережно. - Принесешь сюда? Что?


Норвей Форестер: Ты боялся. Я это чувствовал и видел в твоем взгляде. Вместо ответа я поднялся, накинул легкий халат и сходил на кухню за соком. Конечно, можно было вызвать фурнитура, но холодный расчет подсказал мне, что это не его дело. Мне не нужны были потом слухи, ползущие по Эос. Конечно, фурнитур бы сделал это не специально, но ведь он общается с другим персоналом, с прислугой, с курьерами. Ты по-прежнему лежал на боку и смотрел на дверь. Я вошел, запер ее и поставил на тумбочку запотевший кувшин с соком и стаканы. Налил один и протянул его тебе. - Освежишься? – я налил себе и сделал глоток. – Свежий. Удивляюсь, где твой фурнитур умудряется доставать такие высококачественные продукты. Говоря, я сел рядом с тобой и махнул рукой. - Мой оболтус тоже где-то умудряется, но… А знаешь, может быть мы как-нибудь сами проедемся по магазинам? Меня внезапно посетила мысль… Мы ведь никогда никуда не выбирались кроме как в ресторан. Согласись, все время ходить по ресторанам скучно, у нас, между прочим, есть несколько парков в Танагуре, а мы ни разу нигде не были. Конечно, два блонди, прогуливающиеся по парку – это будет нонсенс, но не сидеть же все время в четырех стенах. Давай, выбирай время и съездим в парк. Я отставил пустой стакан и снял халат. А потом снова залез под одеяло. Не знаю почему, но сейчас я почувствовал себя мальчишкой. Юнцом, неопытным и глупым. Это ощущение было столь необычно. Мне хотелось болтать о чепухе, о глупостях, которые обычно посещают головы еще несозревших мальчишек-блонди, только-только поступивших в академию. Но я-то был уже вполне состоявшимся взрослым блонди, но не переставал себе удивляться. А еще мне хотелось, чтобы твои глаза снова сияли мне, чтобы ты снова улыбался…

Корд Нортон: Ты вел себя раскованно и непринужденно. Принес сока, запер дверь.. Наверное, чтобы нас никто не побеспокоил. Странно. Кто может нас побеспокоить? Фурнитура, судя по всему, мы напугали до нервной икоты угрозами увольнения, и он теперь носа не высунет из своей комнаты, если его не вызвать. Ты болтал о каких-то глупостях. Продукты, фурнитуры, парки, магазины. До меня не сразу дошло, что ты предлагаешь мне как-нибудь прогуляться, куда-нибудь съездить. Значит ты принял решение. Хотя, решение ты принял наверное уже тогда, когда не ушел, не оставил меня один на один со своими переживаниями. Ты снова пристроился рядом под одеялом. И на этот раз я сам придвинулся ближе к тебе и положил голову на твое плечо и приобнял одной рукой поперек груди. Так было удобно. Этот глупый страх. Я одержу над ним победу. Рано или поздно. И я найду способ, выразить Варди свою "благодарность" за то, что испытал вчера и испытываю сейчас. - Как-нибудь съездим. Куда-нибудь... Сейчас мне было безразличн, что это будет. Парк или магазин. Еще будет время выбрать. Ты так старательно "заговаривал мне зубы", будто спечиально отвлекал от своих мыслей и не давал замкнуться в себе. Я это понимал. Я ведь увлекался психологией. Мне надо переключиться... - А почему два блонди в парке нонсенс? - уцепился я за твою фразу, пытаясь заставить себя "разговориться" и сделать твой монолог диалогом.

Норвей Форестер: - Потому что… я не знаю почему, но не думаю, что блонди ходят в парк толпами. К тому же, мы настолько всегда заняты, мы ведь созданы для служения планете бла-бла-бла… - я махнул рукой еще раз и рассмеялся. – Наверно просто потому, что не каждому блонди придет в голову прогуливаться по парку. Я повернулся так, чтобы тебе было удобно лежать, прижал тебя к себе, поцеловал в висок. Это получилось так произвольно, что я сам этого почти не заметил. - А еще у меня появилась одна идея… Я пока ее обдумываю, а тебе расскажу потом, договорились? Когда у меня будет уже все готово. Сейчас я не хочу загадывать на будущее. Говорить о работе совсем не хотелось. Казалось, я даже забыл о ней, забыл о том, что был главой крупного департамента, что отвечаю за безопасность всех блонди. В груди неприятно кольнуло. За безопасность всех. Тогда почему же я не уберег одного, единственного, любимого, ведь на всех остальных мне было откровенно наплевать. Это жгло изнутри и не давало покоя. Но виду я не подавал. Это было мелочью, на которой не стоило заострять твое внимание.

Корд Нортон: Ты говорил и говорил. Развлекал меня беседой, и я изредка даже вставлял пару фраз. Внутреннее напряжение потихоньку исчезало. Я был благодарен тебе за это. Ты пытался не дать мне уйти в собственные мысли, но я умудрялся слушая тебя все же изредка думать о своем. Ты ведь предупреждал меня. А я позволил себе быть неосторожным. И кто виновать во всем, что произошло? А теперь ты снова опекаешь меня, веселишь, не даешь тихо сойти с ума от уничижительных мыслей и неприятных воспоминаний. - А что за идея? Я внезапно заинтересовался. А еще я вдруг понял, что голоден. - Как думаешь, Соджиро уже упаковал вещи и отправился в Церес, или все же остался и сможет приготовить что-нибудь на ужин? Я не знал, сколько времени. Но что-то подсказывало мне, что уже довольно поздний вечер, если не ночь. Неожиданное время для принятия пищи, но у меня вдруг проснулся аппетит.

Норвей Форестер: - Думаю, что пока мы не сходим в столовую и не проверим, где он и что делает - мы не узнаем ничего. Я решительно поднялся и протянул тебе руки. - Пойдем-ка на кухню. Если не приготовил - сами что-нибудь придумаем. - я рассмеялся. - Правда, не знаю, сможем ли мы это есть... Ты поднялся, накниул свой халат и мы пошли на кухню. На столе ничего не было, но фурнитур старался и колодовал у плиты. - Господа... Господин Нортон, господин Форестер... Скоро все будет готово... Еще минутку пожалуйста. Он крутился и быстро сервировал стол на две персоны. Я следил за мельканием его рук и удивлялся. Впрочем, удивляться было нечему, их этому учат в их академии точно так же как и нас точным наукам. Наконец, все приготовления были прекращены и на столе появились блюда с ароматной едой. Мы сели за стол и я поднял свой бокал, салютуя тебе: - За нас с тобой.

Корд Нортон: Интересно, как много моему организму понадобится времени на восстановление? Сидеть за столом было несколько... неудобно. Жесткий стул с удобной, чуть изогнутой спинкой, сегодня мне казался если не орудием пытки, но чем-то близким к этому. Однако мне удавалось маскировать неприятные ощущения. По крайней мере я очень хотел надеяться на это. - За нас... Я поднял бокал в ответном салюте и почти ополовинил его одним махом. Фурнитур расстарался на славу. Легкие салаты и закуски были сытными, но не вызывали чувства тяжести в желудке. Я набросился на еду как будто неделю голодал. На самом деле, это просто сказывалось физическое и нервное утомление. Организм настойчиво требовал подпитки для восстановления и получал ее в полной мере. Насытившись я удовлетворенно вздохнул и откинулся на спинку стула, взял бокал, отпил вина и посмотрел на тебя: - Уже так поздно... Ты пойдешь к себе, или...? А про себя подумал: "интересно, а блонди видят кошмары? Я боялся, что если останусь один на меня снова набросятся не слишком приятные мысли и воспоминания. Когда ты был рядом, мне было спокойнее. И всякая чушь в голову не лезла. Но завтра на работу... Конечно, мой фурнитур приведет твой сьют в порядок, с этой сороны волноваться не следовало. Но вот согласишься ли ты быть моим хранителем от собственной памяти? Конечно, со временем я научусь справляться с этими своими эмоциями, но сегодня твое присутствие просто спасло меня.

Норвей Форестер: Я серьезно посмотрел на тебя, поставив бокал на стол. - Никаких или. Я остаюсь. Никаких возржений от тебя я не приму. Никаких или. Никаких доводов и протестов. Я нужен тебе. И я это не только чувствовал, я этого хотел. И ты хотел, только ты еще не разобрался в себе и не понял. Я чуть приподнял бровь, смотря на тебя и наконец улыбнулся. - К тому же... - я подцепил вилкой кружевной ломтик ветчины и кинул взгляд на таймер, - Сейчас по визору будет передача про Терру, я бы хотел посмотреть ее... с тобой... А потом тогда уже спать. Я лениво потянулся и отложил вилку.

Корд Нортон: Я почувствовал странное облегчение. Надо же, оказывается я ждал его ответа затаив дыхание. "Нортон, совсем расклеился..." усмехнулся про себя. Но его ответ меня успокоил. Перспектива провести вечер рядом с ним за просмотром передачи про Терру... От этого веяло каким-то спокойствием и уютом. - Про Терру? С удовольствием, - произнес я, я про себя подумал, что посмотрел бы какую угодно передачу, только бы ощущать твое присутствие рядом. - У меня в спальне отличный современный настенный визор... Все-таки я бы предпочел полулежать во время просмотра.

Норвей Форестер: - Значит, - я засмеялся, - Пойдем уже, а то начало пропустим. - я поднялся и протянул тебе руку. Мы перебрались в спальню, где уже была приготовлена посталь со свежим бельем, на тумбочке стола ваза с фруктами и кувшин с соком. Рядом стояла открытая бутылка вина и бокалы. - Твой Соджиро боиться что ты его уволишь и старается на славу. - я стянул халат и откинул его на кресло. Ты взял пульт и панели напротив кровати разъехались, открывая большой визор. Мы устроились на постели и я снова обнял тебя, прижал к себе...

Корд Нортон: Я не помню, про что была та передача. Про Терру, ее природу.. кажется. Насытившись и почувствовав себя в безопасности, наслаждаясь твоим присутствием, я периодически проваливался в дрему. Мы лежали рядом. Моя голова на твоем плече, одна моя рука лежала поперек твоей груди. Я чувствовал биение твоего сердца, и это действовало на меня успокаивающе и усыпляюще. А ты одной рукой полуобнимал меня. Ты просто был рядом, и это было для меня сейчас дороже всего. Я не заметил, Когда передача закончилась. Просто проснулся от того, что в комнате было темно и тихо. И рядом слышалось твое дыхание. Ты спал. Я некоторое время рассматривал тебя в ночной темноте, а потом легко коснулся губами скулы, шепнул почти неслышно "спасибо" и снова приобняв улегся рядом. Сон пришел быстро. Но был он тяжелый. Я и не догадывался, что сны могут быть тяжелыми, давящими, неприятными, почти страшными.

Норвей Форестер: От твоего касания я моментально проснулся, но вида не подал, лишь изучающе следил за твоими действиями сквозь реснцы. Впрочем, мое короткое забытье назвать сном было нельзя. Я задремал всего пару часов назад. Ты все время боялся выпустить меня из своих объятий и перевернуться мне удалось только под утро, да и лечь практически не удалось - я полусидел в неудобной позе. Но это были мелочи. Главное, что тебе становилось лучше. Сначала ты еще вздрагивал во сне, что-то бормотал, пытался вырваться из моих объятий, а я успокаивал тебя нежными прикосновениями, шепотом, сдерживал, не давая метаться, прижимал к себе. Под утро ты успокоился - я понял это по твоему спокойному дыханию. Твоя голова покоилась у меня на плече и я, немного переместившись, с удовольствием коснулся твоих губ своими, стараясь не разбудить. А потом, устроившись, и сам задремал, убаюкиваемый твоим дыханием.

Корд Нортон: Я проснулся и посмотрел на экран комма. Через пять минут вставать. Мои внутренние часы работали без сбоев. Я посмотрел на лежащего рядом Норвея, и провел пальцами по коже вдоль ребер, легким щекотливым движением. Пора было вставать, чтобы собираться на работу, а я не знал, как тебя разбудить. Прислушавшись к собственным ощущениям я понял, что не зря так много говорят о регенерации блонди. Чувствовал я себя гораздо лучше. Подумав еще раз, я снова провел пальцами по твоей груди, и чуть потормошил. - Норв... Просыпайся... Говорил я почему-то шепотом, как будто боялся разбудить. Парадокс. Будил, и боялся разбудить... Усмехнулся этому, и снова потормошил, говоря уже громче. - Утро уже, Норв...

Норвей Форестер: Я проснулся раньше тебя и лежал тихо, слушая твое дыхание. А когда ты проснулся, я сделал вид, что сплю. А ты начал щекотать меня, пытаясь разбудить и я с трудом сдерживался, удерживая на лице выражение покоя. И все-таки не выдержал и засмеялся. - Доброе утро, мой сладкий! – повернулся к тебе и поцеловал в уголок рта. А потом сладко потянулся. - В душ! А потом завтракать! Наверняка Соджиро приготовил что-нибудь особенное. Я поднялся и помог подняться тебе, а потом резко притянул к себе. И поцеловал твой рот, а потом… я целовал тебя долго, прижимая к себе, лаская одной рукой твою спину, а вторую запустив в волосы и удерживая тебя за затылок. Все, все, что произошло теперь не имеет значения, ты был со мной и я не хотел ничего другого, кроме как быть рядом с тобой. Работа, приемы, аудиенции – это все там, за этими дверями, а тут – только ты, только мы, и мы вместе… Внезапно одна мысль промелькнула в мозгу. А что если… если это всего лишь минутная слабость и сегодня ты попросишь меня уйти. Попросишь оставить тебя. Скажешь, что все в порядке и захочешь остаться один… Я блонди, но я боюсь, боюсь, что перестану быть нужным тебе… А может быть это только мои страхи? Мои глупости? Конечно глупости…

Корд Нортон: Ты обнимал меня бережно, прижимая к себе, и целовал так ласково и неторопливо... И страх, мелькнувший было на мгновение, растаял. Когда ты выпустил меня, я сам потянул тебя в ванную. - Душ с утра - залог бодрости на весь день, - я произнес это серьезным тоном, и посмотрев на тебя улыбнулся. Жизнь продолжается. Мы вместе. А то что произошло... Просто теперь я буду стократ осторожнее. Даже с блонди. А доверять я могу только тебе... Я сделал воду прохладной, как привык, но потом посмотрел на тебя: - Не слишком холодная? И выдавил на мягкую губку гель с жасминовым запахом. Я хотел было протянуть губку тебе, но... Следы на моей спине. Напоминание о произошедшем. Я стыдился их. И, быть может, тебе неприятно их видеть? Я помню, как ты вчера испытывал на прочность кафель в душевой. Какое выражение было в твоих глазах...

Норвей Форестер: - Нормальная, но я люблю потеплее все же. - я решительно взял у тебя мочалку и приподнял бровь. - Господин Нортон, соизвольте предоставить мне свою спинку. - и улыбнулся, - Как глава безопасности я требую вашу спинку в свои руки. Ну давай, мой сладкий, сам ты не достанешь... - я повернул тебя спиной к себе и начал осторожно тереть мочалкой, начав от шеи и спускаясь к попке. А потом повернул тебя к себе лицом и продолжил, не забывая чуть касаться тебя пальцами.

Корд Нортон: У меня отлегло от сердца. Ты сам разрешил мои сомнения, взяв иннициативу в свои руки. Жизнь продолжается. - Главе безопасности я готов доверить не только свою спиину... - улыбнулся, повинуясь твоим рукам, крутящим меня в разные стороны. А потом отобрал мочалку и то же самое проделал с тобой, с тихой улыбкой наблюдая за твоими шаловливыми выходками. С тобой я как будто оттаивал душой. Потом, облачившись в махровые халаты, мы вышли из ванной. А в столовой нас уже ждал поистине королевский завтрак. Определенно, Соджиро очень боялся увольнения. Надо будет успокоить его. - Кажется, мой фурнитур решил, что за завтраком к нам присоединятся гости... - я озадаченно посмотрел на уставленный едой стол.

Норвей Форестер: Я скользнул языком по губам. - А что еще ты готов доверить главе безопаснсти? - посмотрев на тебя и снова облизнувшись, я сел за стол и налил себе кофе с молоком. - Ну да, как будто бы для гостей. Ты уж прости его, мальчишка не виноват, ну сам подумай, фурнитур, противостоящий блонди, естественно он не смог бы мне сопротивляться. - я намазывал на хлеб нежный паштет и смачно откусил. Оказывается, я здорово проголодался. Конечно вечером мы перекусили, и потом, вино, фрукты, сок... Но этого было недостаточно для полноценной работы организма блонди.



полная версия страницы